民主德国的公民贡献奖章:
\G7F/$g =6O*AJ 1、
yP>025o't {:#nrD" 7S&$M-k H0sTL#/L \ Ehrentitel Verdienter Chemiearbeiter der DDR
&"I csxG QxGcRlpLK Meritorious Worker of Chemical Industry
^]'_Qbi]} K)se$vb6 功勋化学工业劳动者奖章。
?FjnG_Uz`D "tl$JbRTY 2、
y22DBB8 PgGUs4[ bk;uKV+< %''L7o.#a Ehrentitel Verdienter Werktaetiger der Leicht- Lebensmittel- und Nahrungsgue terindustrie der DDR
5V\",PAW -`eB4j'7 Meritorious Worker of Light & Food Industry
?@;)2B|q B2P@9u|9 轻工业与食品工业功勋劳动者奖章。
g>;@(:e^/ ,W|-?b? 3、
P9f`<o 4#7*B yvf B>m*!n:l <Z<meB[g Ehrentitel Verdienter Werktaetiger des Bereiches der haus- und kommunalwirtschaftlichen Dienstleistungen der DDR
)wCNLi>4 h.F=Fhx/1 Meritorious Worker of Communal and Accommodation Services
_ZFEo<`' )7.DF|A ………………这里的communal和Accommodation是什么意思一时查不到……
+xU( {/ P\<:.8@$S 4、
c-}[v<o Ox&G
[ pMy:h
QIevps* Ehrentitel "Verdienter Seemann"
5oSp/M .UNV &R0 Meritorious Seaman
M@<9/xPS o|xZ?#^h 功勋海员奖章。
vNrn]v=|}7 X(X[v] 5、
i}P{{kMJ Qubu;[0+a X-kOp9/. v=0G&x=/ Ehrentitel Verdienter Wasserwirtschaftler der DDR
qP<D9k> n*A1x8tn Meritorious Worker of Water Industry
4oueLT(zc LX oJw$C 水工业功勋劳动者奖章。
{\%I;2X EY<"B2_% 6、
7`&ISRU4 x: _[R{B !khEep} &KAe+~aPm Medaille fuer hervorragende Leistungen im Bauwesen der DDR
u4w!SD 6h,!;`8O Medal for Distinguished Service in Construction
: v;U7 S#v3%)R “在生产建设中做出杰出贡献”奖章。
Z+J4q9^$ dpscgW{M 7、
h=:/9O{H %)?jaE}[ $--+M
D29Q eh `%E0b} Verdienter Aktivist
w4Df?)Z X~c?C-fV Meritorious Activist
'&B4Ccn<V 3Cc#{X-+ 功勋积极分子奖章。
i!e8-gVMP& FX|&o>S(8 8、
UO@K:n c$71~|-[ O>1Cx4s5 3B
'j?+A Medaille fuer ausgezeichnete Leistungen im Wettbewerb
{vCtp 3^~J;U!3 Medal for Outstanding Service in Socialist Competition
t(-,mw _"L6mcI6 “在社会主义竞赛中做出杰出贡献”奖章。
X(MS!R V 0
}od Q# 9、
y32$b,%Xi, ],S {?!'1 F]?] |nZZ #Gg^QJ* Karl-Liebknecht-Medaille
0V(}Zj> e]1Zey Karl Liebknecht Medal
Q
N#bd~ %kV7 <:y “卡尔·李卜克内西”奖章。
Cp"7R&s S#y[_C?H 10、
LlO8]b!P-^ U4\v~n\ Ehrentitel hervorragender Genossenschaftler
PC<_1!M] 4}v|^_x-i Distinguished Collective Farmer
nWY^?e'S qJrKt=CE 功勋集体农庄农民奖章。
BR@m*JGajz 9g5h~Ma 11、
/B~[,ES@1 B6k<#-HAT Medaille fuer Verdienste in der Kohleindustrie der DDR
-[
gT}{k! ]4en|Aq Medal for Merit in Mining Industry: Bronze
=(D"(OsQ/ 'u;O2$ 铜质“采矿工业功勋”奖章。(缺少金质的和银质的照片)
XDPgl=~ &k%>u[Bo 12、
Z9+fTT l[ $bn!_e Medaille fuer Verdienste in der Energiewirtschaft der DDR
A8*zB=C ?`rAO#1 Medal for Merit in Energy Industry: Bronze
1VlU'qY ~Ss,he]Er 铜质“能源工业功勋”奖章(同样缺少金质的和银质的照片)。
v#/Gxk9eX jJNCNH*0 13、
LrbD%2U$j5 QR'# ]k;>% Lessing-Medaille
_7<{+Zzm ;VAyH('~ Lessing Medal: Gold
FZj>N( s{yw1: [Literature]
~~h#2SX o?hr>b 金质“莱辛文学奖章”。
[%N?D#; iI";m0Ny 14、
5HV+7zU5 -R:_o1" ]
~<n.5q%Z XgHJ Oqt Lessing-Medaille
3}8o 9 >!xyA; Lessing Medal: Silver
e@ZM&iR mQ"uG?NE [Literature]
mA+:)?e5~ 4$pV;xV 银质“莱辛文学奖章”。
2icQ (H; ~BmA!BZV` 15、
U\tx{CsSz M
lR~`B}m Kurt-Barthel-Medaille
0zB[seyE qrlC
U4 Kurt Barthel Medal
O.( 2 ]>VG}e~b [Culture]
tj[E! ~s'tr&+ 库尔特·巴特尔奖章(文化方面)
")STB8kQ znwKwc8, 16、
jTcv&`fAz q_h (D/g Hufelandmedaille
(;},~( 2B ;x/eb g Hufeland Medal: Gold
A,c XN1V /GC&@y0yi [Medicine/Social Concerns]
Y-a V>`ANZ4 金质“胡菲兰德”奖章(医学/社会贡献)。
5MAfuHq^ V+O,y9 17、
?l^Xauk4Pj MkPQ@so Hufelandmedaille
^D$|$=|DH JN|6+.GG Hufeland Medal: Silver
_o$jk8jOjW Z%qtAPd [Medicine/Social Concerns]
aY>v mnsl$H_4S 银质“胡菲兰德”奖章(医学/社会贡献)。
bPU
i44P kygw}|, N 18、
QE\
[EI2 lFyDH{! Hufelandmedaille
i#`q<+/q S*V}1</L Hufeland Medal: Bronze
Oti*"dV\:: c_D(%Vf5 [Medicine/Social Concerns]
0yI1r7yNB+ ]2wxqglh) 铜质“胡菲兰德”奖章(医学/社会贡献)。
@I`^\oJ tO3R&"{ 19、
o6k#neB>=. |j`73@6 Friedrich-Wolf-Medaille
~(QfVpRnV= 5?^L)) Friedich Wolf Medal
VIP7j(#t_g _V-K yK [Social Services]
:]m.&r S, 1^}I?PbqV “弗里德里希·沃尔夫”奖章(社会服务)。
fx{8ERo LnI 20、
*(?Wzanh $ItjVc@U Medaille fuer Verdienste in der Rechtspflege
+SH{`7r wwB3m& Medal for Merit in Legal Service: Gold
6`e7|ilh6 w>&*-}XX 金质法律服务奖章。
*7jz(iX WQ.0} n}d 21、
5FoZ$I +y?Ilkk;j Medaille fuer Verdienste in der Rechtspflege
WK>|IgK :lcq3iFn Medal for Merit in Legal Service: Bronze
Yg^ &4ZF nTEN&8Y>R 铜质法律服务奖章。(缺少银质的图片)
d}[cX9U/ xf]K 22、
-V|"T+U 4V')FGB$ Medaille fuer Verdienste in der Volkskontrolle der DDR
w#|L8VAh 0
Uropam Medal for Merit in People's Control: Gold
j )6 R}M
;, G 金质“人民控制”奖章
"s(~k o[Jzx2A< (????!!!!
E5bVCAz ,KW
Q
6 “人民控制”???这里的CONTROL是什么意思?应该怎么翻译比较好?请指教!)
){5Nod{}a |h\7Q1,1~2 23、
LKu\M h| S'jg#*$ Medaille fuer die Bekaempfung der Hochwasserkatastrophe im Juli 1954
"%gsGtS ZNX38<3h Medal for Fighting Flood Disaster in July 1954
56 3mz- h^yqrDyJ “1954年7月抗洪”奖章。
##7y|AwK MYWkEv7 24、
_{K mj,q FvxM Medaille fuer ausgezeichnete Leistungen in landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaften
$Iwvecn?I go uU Medal for Outstanding Service in Collective Farming
YNEwX$)M,B %L+q:naZe 集体农庄杰出贡献奖章。
J~k9jeq9 MY^{[#Q 25、
l<`> v3I^81 Medaille fuer Treue Dienste in der Zivilen Luftfahrt
{arqcILr _fHml Medal for True Service in Civil Air Transport: Gold
4N,mcV 147QB+cE 金质民航运输忠诚服役奖章。
52e>f5m. $oK&k}Q 缺少银质的和铜质的照片。
iAwEnQ3h FmL]|~ 26、
+(3_V$|Dv x;n3 Zr;( Medaille fuer Treue Dienste im Gesundheits- und Sozialwesens
Rm}ym9 g"! (@]L!@ Medal for Long Service in Health and Social Service: 30 Years
6}"c4^k6 WTJ 0Q0U 金质“在健康与社会服务领域长期服务”奖章(30周年)。
}X&rJV a[-!X7,IU 27、
h xO}'`: Wh)D_ Medaille fuer Treue Dienste im Gesundheits- und Sozialwesens
`t~jHe4!Y x]+PWk Medal for Long Service in Health and Social Service: 20 Years
w7V\_^&Id f2i:I1 p(" 银质“在健康与社会服务领域长期服务”奖章(20周年)。
)D,KG_7l sS>b}u+v#! 28、
+3)r
szb72 1UP=(8j/ Medaille fuer Treue Dienste im Gesundheits- und Sozialwesens
2*|T)OA`m, ~zqb{o^pT Medal for Long Service in Health and Social Service: 10 Years
hH8&g%{2 +WH\,E 铜质“在健康与社会服务领域长期服务”奖章(10周年)。