民主德国的公民贡献奖章:
hObL=^F XG/xMz~ 1、
cZh0\DyU q|D5
A|) p1KhI;^ huC{SzXM Ehrentitel Verdienter Chemiearbeiter der DDR
L)JB^cxf '3l TI Meritorious Worker of Chemical Industry
G WIsT\J t$!zgUJ 功勋化学工业劳动者奖章。
*cb|9elF^ =
7y-o 2、
rt+4-WuK> ,{0Y:/T' |o5eG>< RAO+<m Ehrentitel Verdienter Werktaetiger der Leicht- Lebensmittel- und Nahrungsgue terindustrie der DDR
@Go_5X( }n9(|i+ Meritorious Worker of Light & Food Industry
z&%i"IY Ms!EK 轻工业与食品工业功勋劳动者奖章。
T)mQ+&| '8q3ub<\ 3、
?6:qAFw o'DtW#F oV%:XuywT kOQ)QX Ehrentitel Verdienter Werktaetiger des Bereiches der haus- und kommunalwirtschaftlichen Dienstleistungen der DDR
H~j@n!) B(W~]i Meritorious Worker of Communal and Accommodation Services
ukR0E4p Av.tr&ZNb ………………这里的communal和Accommodation是什么意思一时查不到……
D^[l~K \L*%?~ 4、
A 6S0dX <Q|\mUS6 6 eSo.@*l c u/"=]D Ehrentitel "Verdienter Seemann"
kd'b_D[$H DsHF9Mn Meritorious Seaman
W;OGdAa_ x4q}xwH 功勋海员奖章。
<<6GE gQ\.|'% 5、
]U>MYdGWb roS" q~GS, !eyLh&]5 o,rF 15 Ehrentitel Verdienter Wasserwirtschaftler der DDR
|A3"Jc.2o V"#0\|]m Meritorious Worker of Water Industry
,t`V^(PEq T)zk2\u 水工业功勋劳动者奖章。
J>_mDcPo Nn05me"X 6、
pQa51 nc 0nwi5 +VUkV-kP %%NoXW Medaille fuer hervorragende Leistungen im Bauwesen der DDR
y[ dBmTY 2w.FC Medal for Distinguished Service in Construction
^Hn}\5 u nv:sV#b “在生产建设中做出杰出贡献”奖章。
,%9XG077 R
(f:UC 7、
_BewaI;w ew1L+ px;~20$e 8:TX9`, Verdienter Aktivist
<,~OcJG( bgzd($)u Meritorious Activist
x$LCLP#$H AIHH@z 功勋积极分子奖章。
KtQs uL% -N' (2' 8、
^OY$
W KTm^}')C8 :4{
`c.S M}|(:o3Yo Medaille fuer ausgezeichnete Leistungen im Wettbewerb
>eGg 1 #z(:n5$F Medal for Outstanding Service in Socialist Competition
lju5+0BSb ]KFh 1 “在社会主义竞赛中做出杰出贡献”奖章。
kORWj< o-8{C0>: 9、
hY4# 4A`I 2|,$#V= wiN0|h>, H:(B^uH Karl-Liebknecht-Medaille
p.W7>o,[w ;dzy5o3 Karl Liebknecht Medal
|P5dv>tb
F P#A,(Bke3 “卡尔·李卜克内西”奖章。
!`{?qQ[= *Dg@fxCQ 10、
I 1]YT tb&?BCp Ehrentitel hervorragender Genossenschaftler
>|SIqB<%: d'_q9uf' Distinguished Collective Farmer
31G:[;g d8wGXNd7B 功勋集体农庄农民奖章。
$J6
.0O Exwd,2> 11、
H9T~7e+ /4r2B.91O Medaille fuer Verdienste in der Kohleindustrie der DDR
k[x-O?$O@ (>}1t!1 Medal for Merit in Mining Industry: Bronze
}_lG2#Ll5 `:C1Wo^< 铜质“采矿工业功勋”奖章。(缺少金质的和银质的照片)
p\[!=ZXFr\ j3sz"( 12、
Z|qI[ui O &y_t,8>5 Medaille fuer Verdienste in der Energiewirtschaft der DDR
,buX| &;$uU Medal for Merit in Energy Industry: Bronze
)?jFz'<r )9 Q+07 铜质“能源工业功勋”奖章(同样缺少金质的和银质的照片)。
k4sV6f &E`Nu (e 13、
,l&?%H9q <f7 O3 > Lessing-Medaille
/O[6PG =i)%AnZ^9 Lessing Medal: Gold
&kb~N- ^(;x-d3 [Literature]
%B@NW2ZQ[ gclj:7U 金质“莱辛文学奖章”。
ROkwjw u$JAjA 14、
'dj3y/k% sV"tN2W@ ]
T, #-: } (U'n1s/X Lessing-Medaille
u(Mbp$R'? C1-U2@ Lessing Medal: Silver
0/QDfA? I{$suPk [Literature]
5X0ex. od!44p] 银质“莱辛文学奖章”。
^JY {< Be{@ L 15、
mu
B Y ?c8~VQaQ Kurt-Barthel-Medaille
j([b)k= |lLe^FM Kurt Barthel Medal
I!/EQO| IgbuMEfL [Culture]
KGJSGvo+y .w4|$.H 库尔特·巴特尔奖章(文化方面)
t]&.'n, @ 51!3jeu 16、
n~lB} CAc]SxLh Hufelandmedaille
~|KqG Sj ovL@X Hufeland Medal: Gold
~?NCmU=3 ho>@ $9 [Medicine/Social Concerns]
0eO!,/ /o4_rzR? 金质“胡菲兰德”奖章(医学/社会贡献)。
s`x2Go n~0wq(8M 17、
0Px Hf* `*U@d%a Hufelandmedaille
!hHe` yD<#Q\, Hufeland Medal: Silver
r8(oTx 8g=O0Gb [Medicine/Social Concerns]
6@|!m '
7T[L5-g 银质“胡菲兰德”奖章(医学/社会贡献)。
i7dDklj4 T]0K4dp+ 18、
](oeMl18R E]q>ggeNH Hufelandmedaille
'Ft81e)/ #s~ITG#H Hufeland Medal: Bronze
wQ(DX! KLe6V+ki* [Medicine/Social Concerns]
)nHMXZ>Td z_(l]Ern} 铜质“胡菲兰德”奖章(医学/社会贡献)。
7b1
yF,N C 9%bD 19、
jO"/5x26 Q^{TcL8 Friedrich-Wolf-Medaille
N)(m^M(~0 Y5E0n(Z Friedich Wolf Medal
f?Ex$gnI pKLcg"{[F [Social Services]
VY/r2o# *c#DB{N “弗里德里希·沃尔夫”奖章(社会服务)。
6`9QGi,) /%m?D o 20、
U,b80%k:
k[mp( Medaille fuer Verdienste in der Rechtspflege
}'<Z&NW6 ywm"{ U?8 Medal for Merit in Legal Service: Gold
z\v JSg=9p$ 金质法律服务奖章。
-F`gRAr- dtuCA"D 21、
U$D:gZ 7NEOaX(J9 Medaille fuer Verdienste in der Rechtspflege
lsV>sW4]Z igOX 0 Medal for Merit in Legal Service: Bronze
ydD:6bBX 9ZOQNN<ex 铜质法律服务奖章。(缺少银质的图片)
O4-#)#-)S~ Rs<S}oeLn 22、
Wda?$3!^q q!&:y7O8 Medaille fuer Verdienste in der Volkskontrolle der DDR
>0kL9_9{ _Nh])p- Medal for Merit in People's Control: Gold
}*XF- U 23LG)or.JC 金质“人民控制”奖章
~/4j&IG (l][_6Q (????!!!!
BSS4}qyS eZ)
|m “人民控制”???这里的CONTROL是什么意思?应该怎么翻译比较好?请指教!)
jGLmgJG-P %w_MRC 23、
->|eMV'd y2%[/L:u~ Medaille fuer die Bekaempfung der Hochwasserkatastrophe im Juli 1954
=0e>'Iw2 >$}Mr%49 Medal for Fighting Flood Disaster in July 1954
Q-,
4 fe4/[S{a “1954年7月抗洪”奖章。
'5$: #|- W[QgddR 24、
q|YnNk>1 fCa
lR7! Medaille fuer ausgezeichnete Leistungen in landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaften
!o'a]8 [GyPwb- Medal for Outstanding Service in Collective Farming
'!X`X= +4t
\j<T 集体农庄杰出贡献奖章。
1q'_J?Xmd wB 8548C}- 25、
LZ#A`&qUd VIWH~UR)&! Medaille fuer Treue Dienste in der Zivilen Luftfahrt
2s2KI=6 i_L u Medal for True Service in Civil Air Transport: Gold
)cN=/i x^3K=l;N 金质民航运输忠诚服役奖章。
V13^SVM d>M 0: 缺少银质的和铜质的照片。
aQhT*OT{Q 0Wd5s{S 26、
H|s Iw: b0f6?s Medaille fuer Treue Dienste im Gesundheits- und Sozialwesens
%.[AZ> 6jr}l Medal for Long Service in Health and Social Service: 30 Years
bjUe+#BL >Dv=lgPF 金质“在健康与社会服务领域长期服务”奖章(30周年)。
@ &c@ `iuQ.I 27、
Gyu =} (N}\Wft% Medaille fuer Treue Dienste im Gesundheits- und Sozialwesens
M|{KQ3q:9 -{3^~vW|< Medal for Long Service in Health and Social Service: 20 Years
L%7WHtU*# +SV!QMIg 银质“在健康与社会服务领域长期服务”奖章(20周年)。
#\~m}O, ,DKW_F| 28、
K0*er CNiJuj` Medaille fuer Treue Dienste im Gesundheits- und Sozialwesens
-b%' K}.C x =JZ"|TE Medal for Long Service in Health and Social Service: 10 Years
bAY>o Md:*[]<~ 铜质“在健康与社会服务领域长期服务”奖章(10周年)。