摩拉维亚 捷共中央主席团委员 捷克斯洛伐克社会主义共和国国防部长 级别: 贵宾/顾问/元老 精华: 4 发帖: 6327 爱心: 3631 点 金钱: 476562 卢布 好评度: 2 点 国籍门派: 捷克斯洛伐克社会主义共和国 在线时间:2451(小时) 注册时间:2007-11-26 最后登录:2022-08-18 | 克热索米斯尔与霍里米尔(二) 诺伊麦德尔村毁灭了。 QRw"H 8nW kBS9tKBWg 没有烧掉的东西被矿工们洗劫一空。他们带走了丰富的缴获物,拉走了牲畜,用掠夺的马匹拖着掠夺的车子,装着霍里米尔的财物,欣喜若狂地走了,还不断地喊道: kj Jn2c:y t^&Cxh “谁怕挨饿,偏让他挨!” QL(n} {.% ::`HQ@^ 他们是如此的兴高采烈。而被烧毁的材庄却寂静和荒凉。燃烧的地方长时间冒着青烟,刺鼻的糊臭味被秋风吹到四面八方…… pd?Mf=># !n`fTK<$ 两天以后,霍里米尔召集本部族所有的男子集会,许多被矿工的暴行所激怒了的友好近邻也赶来参加。 !M(xG%M-V 6 W/`07' 天近黄昏,人们全副武装,由骑着忠实的白马的霍里米尔率领着,出发了。在布热兹矿区,谁也没有预感到大难临头。矿工们以为,逃亡的霍里米尔一定在荒野流浪,孤立无援,不敢有任何作为。他们心满意足、无忧无虑地躺着,连岗哨也没有安排。深夜,一股难闻的烟味把人们惊醒了。突然,耀眼的火光烈焰照红了天边,他们的房顶也着火了,大家乱作一团,冲出门外,有的抢出财物,有的寻找孩子。 d z|or9& jVi) Efy 这时候,霍里米尔的人蜂涌而来,用短剑长矛又砍又刺。首领本人骑在马上,挥舞利剑,奔跑于草舍之间,并到矿井旁威胁人们说要把他们斩尽杀绝。 )705V|v &bS,hbD t 他那些愤怒的仆役如同黑夜的恶魔横冲直闯,拆毁房屋器具,用大石块填塞矿坑。矿工们用镐头创造的一切,全被毁了。 IYv`IS" VG5i{1
0 黎明以前,敌人撤离了,消失在茫茫的晨雾之中。他们的队伍一回到诺伊麦德尔村便解散了。但是首领还继续往前走,他的马儿似乎获得了一种神奇的力量,疾风一般地奔向首领的驻地。太阳出来的时候,不知疲倦的霍里米尔乘坐着他那不知疲倦的白马,到达维舍堡的入门前。 h0EEpL|\ _T60;ZI+^ 布热兹矿山事件的第二天,消息传遍了大公的城堡。矿工们纷纷前来,报告那恐怖的夜晚所发生的浩劫,愤怒指控霍里米尔应对这一罪行负责。 9i:L&dN )+#` CIv 但他矢口否认,推脱说那天黎明以前他在维舍堡。克热索米斯尔为银矿的事件十分悲伤,决定将霍里米尔下狱,各部族首领集会时,才将他从狱中带到法庭。 6%' QjwM_ yNPVOp* 霍里米尔一个人站在法庭上。愤怒的矿工强烈要求将他活括烧死。首领们想营救他,为他求情,希望保留他的性命。但是,大公更重视矿工的声音.因而判处了霍里米尔死刑。 p:&8sO!m /l3V3B7 但大公还是满足了首领们的部分愿望,稍微减轻了霍里米尔的刑,没将他活活烧死,而是由他本人用剑自裁。 e1yt9@k, -abt:or 判决之后,霍里米尔向大公提出: +L$Xv nkPh,X\N0 ”尊敬的大公,我受到你的法庭的判决,无法再活下去了。我只有—-个请求:临死前,允许我骑上我亲爱的马儿,在外面兜上一圈,然后任你们处决。” KR}?H#% dRYqr}!%n “去吧,”大公答应了,“但你那没有翅膀的白马救不了你!”大公讥讽地笑着,传旨关闭城门。 /'SNw?& KM,\ 霍里米尔不顾克热索米斯尔的讥笑,高兴地跑到飞厩里找他的白马,搂着马的脖子,把胎贴在马的头上,抚摸它,轻轻地同它说了几句话。白马发出一·阵嘶鸣,前腿乱踢,连地面也被震动了。 3<Lx&p~%T !t"4!3 所有的人,包括站立在台阶上的大公,首领,长老,庭院里的矿工,卫士,都惊讶地望着霍里术尔握住缰绳,牵着马走出马房,并称赞那匹漂亮的烈马。白马的脖子粗壮,有斑点,鬃毛很长,尾巴也很粗大,腿长蹄小,象小鹿一样,两眼光亮闪闪,头有力地晃动,鼻孔涨得红红的。 jRa43ck b1I]>\ 霍里米尔腾空·—跃,跳上马背。·马蹄象跳舞一样左右移动。骏马回到主人手中,兴致勃勃。主人一声吼叫,白马竖起前腿,高声嘶鸣,声音响彻庭院。它以敏捷的步伐绕场一周。霍里米尔发出第二次吼声,白马纵身一跳,从第一道门到了箣二道门。靠近墙根时,霍里米尔发出第三次吼声,喊道: 10Q ]67 XPc^Tq “好,谢米克(白马的名字),腾空吧!” p%ki>p )E| cZ,b?I"Q% 霍里米尔的两腿紧夹着马腹,伏在飘动的鬃毛上。这时,谢米克开口说话了: RU|Q]Ymx 8]c2r%J “主人。坐稳吧!”说着,一跃越过了土坎。再一跳,飞过了木头垒起的城墙。 -OV&Md:~ 4Z3su^XR 看着这—-情景,人人目瞪口呆,个个无可奈何。 G/E+L-N#` L;z?aZ7n 白马背负着骑手,象鸟儿一样飞上天空。马儿的鬃毛,骑手的头发,随凤飘动。他们象离弦之箭,转眼就消失了。 /|}EL%a
1~gnc|? 城堡里的人看到这种情景,都惊讶万分,茫然不知所措。有人赶忙爬上城墙,只见绝望的骑手消失的地方,正躺着他的坐骑谢米克。它伤势严重,鲜血直流。 2DA]i5 cVv=*81\ 当霍里米尔的骏马还没有从人们的视线中消失的时候,首领们已尽力在为他求情了。宫廷官员经过这一番惊扰,也出面尽力为他帮忙,但克热索米斯尔根本不予置理。 <)Dj9' _J AI2)g1m 不过他还是马上派人到诺伊麦德尔付,说只要霍里米尔回来,一切都可以得到宽恕。第二天,霍里米尔果然回来了,但骑的不是谢米克,而是另外一匹马。霍里米尔向大公屈服了。大公问道,马儿谢米克在什么地方。他悲伤地回答说:“回到家里,它静静地站着,显得很伤心,因为那惊人的一次跳跃,使它大受损伤。” }RF(CwZr( MpT8" /.]A 霍里米尔在维舍堡坐立不安。大公本人的好感,宫庭官员的友情,都不能留住他。他的心离不开他那忠诚的谢米克。他受到大公和官员们的谅解,为此向他们表示了敬意,但还是尽快地离开了。他拼命地赶着马儿返回他那逃散的仆役们正在重建的家园。 \
#F 70?\ugxA 他一回到村里,马上就去找他那可爱的马儿。马躺在地上,已经站不起来了。它说,它快完了,要求主人在它死后不要把它扔给飞禽和野兽。希望能埋在庭院门口。 -_g0C^:<, }FROB/ 霍里米尔极为悲恸,答应了一切。艰难地同谢米克诀别了。马儿死后,按它的请求把它埋葬了。 \doUTr R 8S
TvCH"Z_ 霍里米尔亲自将它埋在村里,一直到今日,埋葬着忠诚的谢米克的那个地方。还竖着一块石碑。 |