民主德国的公民贡献奖章:
{}C7VS1 -Jrc'e4K 1、
#<>E+r+
qmyZbo|8& COL8YY &E'>+6 Ehrentitel Verdienter Chemiearbeiter der DDR
!skWe~/ Cwa0!y5% Meritorious Worker of Chemical Industry
Sm_:SF!<D6 ziGL4c0p 功勋化学工业劳动者奖章。
i@j ?< h=y(2xA 2、
E|uXi)!.x ;3}b&Z[N] cWy0N I%|s Ehrentitel Verdienter Werktaetiger der Leicht- Lebensmittel- und Nahrungsgue terindustrie der DDR
J& SuUh< VQ;-
dCV Meritorious Worker of Light & Food Industry
(V?`W7 ~4` ec 轻工业与食品工业功勋劳动者奖章。
|w]i$`3'I zw9ULQ$# 3、
AX Jj"hN 8A]q!To XN%D`tbvJ B=/=U7T Ehrentitel Verdienter Werktaetiger des Bereiches der haus- und kommunalwirtschaftlichen Dienstleistungen der DDR
G8-d%O p 00wH#_fm Meritorious Worker of Communal and Accommodation Services
128 rly so&3A&4cL ………………这里的communal和Accommodation是什么意思一时查不到……
A"ph!* i{ ZS>/5 4、
os ud jtpN o~O H.~+{jTr D.x3@+ Ehrentitel "Verdienter Seemann"
'u%;6'y C4TD@ Meritorious Seaman
][qA@3^Tw AG%es0D[H 功勋海员奖章。
_r)nbQm& |-Klh 5、
K{h]./% W&[9x%Ba =|zLr" .z7f_KX^ Ehrentitel Verdienter Wasserwirtschaftler der DDR
^n5QKHD RXvcy< Meritorious Worker of Water Industry
xT(.#9 evk
<<zi 水工业功勋劳动者奖章。
Ec/+ 9H6g 'N/%SRk 6、
s_?*R #^w 1!xXD F+^[8zK^ ]@]"bF!Dn Medaille fuer hervorragende Leistungen im Bauwesen der DDR
93b5S>&r EHJc*WFPU- Medal for Distinguished Service in Construction
ATewdq[C ^w}Ib']X “在生产建设中做出杰出贡献”奖章。
au~gJW- 5d;K.O 7、
jo:p*Q"F jXva?_ EqwA8?M j*\MUR= Verdienter Aktivist
mM~Q!`Nf. Dp'af4+%$ Meritorious Activist
?&^l8gE Y(mwJud| 功勋积极分子奖章。
RaqrVC &1n0(qB 8、
iU|C<A%Hh udr'~,R ~%q e, ViONG]F Medaille fuer ausgezeichnete Leistungen im Wettbewerb
*g.,[a0 .qP
zd(<T7 Medal for Outstanding Service in Socialist Competition
!aoO,P#j ECfY~qK “在社会主义竞赛中做出杰出贡献”奖章。
goWt!,&f _\]UA?0 9、
9uo\&,, R
dzIb- 3p#^#1/_ qo![#s Karl-Liebknecht-Medaille
iKO~#9OF j}Mpc;XOc Karl Liebknecht Medal
TJa%zi Qd=/e pkm “卡尔·李卜克内西”奖章。
BNLall (VRnv 10、
z`6KX93 _+7f+eB Ehrentitel hervorragender Genossenschaftler
tjL#?j @}}1xP4Sr Distinguished Collective Farmer
|0Kt@AJY yZ6X$I:C 功勋集体农庄农民奖章。
R|yTUGY
KX@Fgs 11、
nI` 1@vB& /;[')RO` Medaille fuer Verdienste in der Kohleindustrie der DDR
sbb{VV`I h<jIg$rA Medal for Merit in Mining Industry: Bronze
3c"{Wu-} I!%@|[ Ow 铜质“采矿工业功勋”奖章。(缺少金质的和银质的照片)
v2SsfhT E$baQU hKS 12、
e=C,`&sz 7k3\_BHyb\ Medaille fuer Verdienste in der Energiewirtschaft der DDR
o
W [-? ^B]t4N2i Medal for Merit in Energy Industry: Bronze
V6o,}o&- 4^A'A.0 铜质“能源工业功勋”奖章(同样缺少金质的和银质的照片)。
Va:jMN }zLE*b, 13、
<Z wEdq 3KZ h?~B Lessing-Medaille
Z.:A26 _z<q9: Lessing Medal: Gold
9EQ,|zf' HKf3eC [Literature]
svII =JB aUQq<H 'R 金质“莱辛文学奖章”。
iWsIc\!+, .-
o,_eg1f 14、
WfI~l) ~'Hwszpb ]
={d\zjI$ FL}8h/ Lessing-Medaille
6Vo}Uaq4 06r cW ` Lessing Medal: Silver
H$HhB8z3 @ZWKs [Literature]
ENr&k(>0HQ ng\S%nA&J 银质“莱辛文学奖章”。
f:>jH+o.S kSrzIq<xre 15、
B.b)YE ' )o CF|
2qc Kurt-Barthel-Medaille
Y"U&3e, x-EAu3=V Kurt Barthel Medal
n+w>Qz' T!AQJ:;1 [Culture]
m[rJFSpef -A~<IyPt 库尔特·巴特尔奖章(文化方面)
*0tNun 5=3 -.G0k*[d 16、
v\Gu 9)`wd&! Hufelandmedaille
uhLW/?q. epePx0N%x$ Hufeland Medal: Gold
:I8t}Wg EJsb{$u [Medicine/Social Concerns]
Sx7xb]3XI" ~M=`f{-$K 金质“胡菲兰德”奖章(医学/社会贡献)。
#Ki@=* W@LR!EW) 17、
Si(?+bda0c MDZb|1.AT Hufelandmedaille
B;$5*3D+ [\y>Gv% Hufeland Medal: Silver
UHwrssX&3 rA7S1)Kq [Medicine/Social Concerns]
G{9y`; >U].k8a) 银质“胡菲兰德”奖章(医学/社会贡献)。
^YV[1~O IB<ihk 18、
fzcT(y /fEXAk Hufelandmedaille
RdjUw#\33b s4\2lBU? Hufeland Medal: Bronze
T/nRc_I+^B #k6T_ki [Medicine/Social Concerns]
+yk>jx 1U!CD-%( 铜质“胡菲兰德”奖章(医学/社会贡献)。
[
CY= i+6/ g 19、
hvwr!(|W #:X:~T Friedrich-Wolf-Medaille
Sr0mA M >3/<goXk7 Friedich Wolf Medal
Ex{]<6UAu +xa2e?A%L [Social Services]
S45jY=)z _`_$UMK; “弗里德里希·沃尔夫”奖章(社会服务)。
\ U_DTI )ALcmC?!# 20、
z'o+3zq^ p_(
NLJ% Medaille fuer Verdienste in der Rechtspflege
7UiU3SUcg Ki2_Nh>tM Medal for Merit in Legal Service: Gold
;F-kE4w {1mD(+pJ{ 金质法律服务奖章。
]v@,>!Wn ~PHG5?X 21、
7>TG
]& e~1??k.;= Medaille fuer Verdienste in der Rechtspflege
|gNOv;l {[eY/)6H Medal for Merit in Legal Service: Bronze
~EymD * }T@AoIR0t 铜质法律服务奖章。(缺少银质的图片)
Cq=c'(cX /$KW$NH4z 22、
gvX7+F=}B idQr^{ Medaille fuer Verdienste in der Volkskontrolle der DDR
2P*O^-zRp n/-I7Q!;u Medal for Merit in People's Control: Gold
$0
)K [K i@6 kIC 金质“人民控制”奖章
0&)4^->c `O F\f (????!!!!
!{+(oDN uu:BN0 “人民控制”???这里的CONTROL是什么意思?应该怎么翻译比较好?请指教!)
sj1x> Y\\&~g42R2 23、
<cS1}" xo}hu%XL Medaille fuer die Bekaempfung der Hochwasserkatastrophe im Juli 1954
4
0eNgm^ )DW;Gc Medal for Fighting Flood Disaster in July 1954
te_D
, Mh\c +1MFs “1954年7月抗洪”奖章。
]`x~v4JU B7
T+a 24、
@W8RAS~ xK f+.6 wz Medaille fuer ausgezeichnete Leistungen in landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaften
asb")NfIm 8GX@76o Medal for Outstanding Service in Collective Farming
_~r>C !Wk "a7 集体农庄杰出贡献奖章。
q0o6%c:gW wiZK-#\x 25、
pAYuOk9n :v+39 Medaille fuer Treue Dienste in der Zivilen Luftfahrt
*Zln\Sx g~]FI Medal for True Service in Civil Air Transport: Gold
b^1!_1c 6b0#z#E 金质民航运输忠诚服役奖章。
?V+=uTCq o{/D:B 缺少银质的和铜质的照片。
:D EZ$gi i=+ "[ h^ 26、
JL1Whf %NuS!v> Medaille fuer Treue Dienste im Gesundheits- und Sozialwesens
0<!BzG is,_r(S Medal for Long Service in Health and Social Service: 30 Years
UCFef,VW Yd9y8TqJ 金质“在健康与社会服务领域长期服务”奖章(30周年)。
b=sc2)3? [>fE{~Y 27、
z\a#"2(G. oVs&r?\Z Medaille fuer Treue Dienste im Gesundheits- und Sozialwesens
5,A/6b Xv6s,< #\ Medal for Long Service in Health and Social Service: 20 Years
:?zOL w?( 2Ig.hnHj 银质“在健康与社会服务领域长期服务”奖章(20周年)。
nX~sVG{Q p ^Ruf?> 28、
sBh|y F, &( Z8G~h4 Medaille fuer Treue Dienste im Gesundheits- und Sozialwesens
!.!Ervi!N ?6|EAKJ`lK Medal for Long Service in Health and Social Service: 10 Years
P+JYs *ZRQ4i[+ 铜质“在健康与社会服务领域长期服务”奖章(10周年)。