Прощание Славянки I[[rVts sF|<m)Kt{W :kFWUs= Музыка: В. Агапкин \n<N>j@3 Z71"d" Этот марш не смолкал на перронах, KY|Q#i|pM когда враг заслонял горизонт. i$og
v2J С ним отцов наших в дымных вагонах W&bh&KzCW поезда увозили на фронт. sBRw#xyS ||L qx#e= О Москву отстоял в сорок первом, ZB ~D_S В сорок пятом шагал на Берлин. 4qyL' \d[ Поднималась с ним в бой вся Россия cHJ
&a`; по дорогам нелёгких годин. pOH_ CXw ej!C^ И если в поход M6 0(yTm страна позовёт <'GI<Hc за край наш родной, x5PQ9Bw, мы все пойдём в священный бой. И бой! /1MO]u\ N@j|I* y| Шумят в полях хлеба, vRT1tOQ$ шагает отчизна моя Q'Q+mt8u5 к высотам счастья 1L &_3} сквозь все ненасттья )C|>M'g@v дорогой мира и труда. Труда! Ns1u0$fg /3+7a\|mKr 斯拉夫妇女送行曲 QKOo
#7 W*U\79H 瓦.阿伽普庚 曲 hsfVKlw- 维.费奥多罗夫 填词 vkBngsS 薛范 译配 `?Y/:4 |(S=G'AtU 这一首进行曲振奋人心, 9 .%{M#j 忆当年侵略军压边境, 2!" N9Adt 战士们别家园,登上列车, c>DAR 这首歌伴他们去出征。 Keof{>V=CA AV&W&$ 四一年唱着它保卫莫斯科, UTs0=:+,t 四五年唱着它进柏林, WfO6Fvx% 俄罗斯站起来,万众一心, _/MKU!\l 多少年经风雪、历艰辛。 +Do7rl H%])> 假如 有一天 C@Wm+E~;8 敌人来进犯, z
^a,7}4 我们 为祖国 {W0]0_mI( 奋起投入神圣战争——战争! oPWvZI(\& >nl*aN 田野麦浪滚滚, urog.Q 祖国大步向前进。 T+2?u.{I 战胜那灾难,
tb@/E 赞美那劳动, *;o=hM)Tp 保卫住幸福和安宁; $fC= v 战胜那灾难, )cOm\^, 赞美那劳动, *AxKV5[H 保卫住幸福和安宁——安宁! mH}AVje{` 4H1s"mP< Bxm^Arc> WVwNjQ2PM 第一个是俄文,第二个是中文,不知道能不能用上,呵呵 |