谢谢了,不过第二个,我觉得翻译成“我们准备世世代代竭尽忠诚”是不是更好,因为려是准备的意思,对吧?
xF*C0B;QL $=8?@My< Quote:
引用第12楼马尼洛神父于2008-09-30 10:56发表的 : )-FQ_K%
지새지 말아다오 평양의 밤아 不愿你破晓 平壤之夜 dU]>
대를 이어 충성을 다하렵니다 世世代代 竭尽忠诚 Z:|2PQ4
Z9rs,_A
룡강기나리 龙岗歌谣 >pKu
G#
F`9;s@V*
.......
[ 此帖被红色战士在2008-10-05 13:35重新编辑 ]