compare to original ysY*k` 5 compare to other versions uoh7Sz5!^ Language: Russian
]:J$w]\ RUSSO / RUSSIAN
|P?*5xPB - 1gVeT& La traslitterazione in caratteri latini della precedente versione russa.
@f3E`8 :Zw2'IV Romanized Russian version.INTERNACIONAL
bV3|6]k^ KoT%Mfu Vstavaj prokljat’em zaklejmënnyj,
[(7S .5I Ves’ mir golodnyx i rabov!
b@hqz!)l` Kipit naš razum vozmušćennyj,
(TT}6j I v smertnyj boj vesti gotov.
SXP]%{@R/ Ves’ mir nasil’a my razrušim,
am6L8N Do osnovan’a, a zatem
Uw<nxD/+ My naš, my novyj mir postroim,
~((O8@}J Kto byl ničem, tot stanet vsem.
{]4LULq !R`{ TbN Əto est’ naš poslednij
\:LW(&[! I rešitel’nyj boj!
7WzxA=*# S Internacionalom
)zDCu` Vosprjanem rod ljudskoj!
8zW2zkv2|# Əto est’ naš poslednij
Nu)NqFG, I rešitel’nyj boj!
NC6&x=!3 S Internacionalom
dioGAai' Vosprjanem rod ljudskoj!
O5BYD=7 mj7#&r,1l Nikto ne dast nam izbavlen’a,
G$('-3@i`w Ni bog, ni car i ne geroj,
1T
n} Dob’emsja my osvobožden’ja
8'y$M] e9n Svoeju sobstvennoj rukoj.
0?|<I{z2 Čtob svergnut’ gnet rukoj umeloj,
SNk=b6`9 Otvoevat’ svoe dobro,
) ;Y;Q Vzduvajte gori i kujte smelo
j8:\%| Poka železo gorjačo.
QS;f\'1bb IO<6 Əto est’ naš poslednij
]u/sphPe I rešitel’nyj boj!
G7/ +ogV S Internacionalom
2&J)dtqz Vosprjanem rod ljudskoj!
jq0O22
-R Əto est’ naš poslednij
^E>3|du]O I rešitel’nyj boj!
-X6PRE5a2 S Internacionalom
Ar#(psU Vosprjanem rod ljudskoj!
]\HvK CN} +^F Zq$NP Liš' my, rabotniki vsemirnoj,
=~LJ3sIX Velikoj armii truda,
%JTpI` Vladet’ zemlej imeem pravo
WcbiqxK7- Po parazity - nikogda.
+D*Z_Yh6 I esli grom velikij grjanet
jT;;/Fd3/ Nad svoroj psov i palačej
:e+jU5;]3 Dlja nas vse tak že solnce stanet
l,aay-E Sijat’ ognem svoix lučej
R[+<^s}p/ rEz^ Əto est’ naš poslednij
MVUJD{X# I rešitel’nyj boj!
zX i'kB S Internacionalom
p!AAFmc Vosprjanem rod ljudskoj!
i SQu#p@ Əto est’ naš poslednij
B^}yo65I I rešitel’nyj boj!
h'nY3GrU S Internacionalom
* kh tJ]= Vosprjanem rod ljudskoj!
~v6D#@%A inserted on 2005/6/8 - 00:38
|CbikE}kL
compare to original @oGcuE compare to other versions +:/%3}` Language: English
?:eV%`7 English translation of the foregoing Russian version
vtJJ#8a] Traduzione inglese della precedente versione russa
SUK?z!f<i %
|L=l{g da/from
Wikipedia[THE RUSSIAN INTERNATIONALE]
VuZr:-K/ -yNlyHv9 Arise, those who are branded with a curse
0JujesUw( All the starving people and the slaves of the world
MomwX Our indignant minds boil
YtLt*Ig% and they are ready to fight to the death.
Q22 GIr We shall destroy the world of violence
+&H4m=D-#a to its foundations, and then
<9b&<K: we shall build a new world.
t"I77aZ$A Those that were nothing shall become everything!
8zq=N#x sNFlKQ8)Q This is our final
t sRdvFFq and determined battle.
E _|<jy$` With the Internationale
]T) 'Hb the human race will leap up.
G=bCNn< This is our final
d2L&Z_} and determined battle.
bpa?C With the Internationale
u: the human race will leap up.
;722\y(Y F,CTZ~ Nobody will send us deliverance.
u_Z+;{]Pj Not God, nor Tsar, nor a hero.
7_[L o4_ We shall be liberated
-$Ih@2"6 by our own hands.
tfWS)y7 To overthrow oppression, skilled hands
}Ou}+^Bc take back all that is good -
+ LJ73
! Blow up the furnace and strike boldy
b|(:[nB while the iron is hot!
ZWm6eD WTiD[u This is our final
V0Hj8}l;M and determined battle.
&BSn? With the Internationale
9;If&uM the human race will leap up.
;mi%F3 This is our final
G^@5H/) and determined battle.
ZYNsHcTY With the Internationale
Gav$HLx the human race will leap up.
05 ^h" b\,+f n Enough sucking blood, vampires.
q ZZK#,Qb Prison, taxes, poverty!
3PF_H$`oJ You have all authority, all the blessings of the world.
0PCGDLk8 But our rights - an empty sound!
j5h-dK We shall build a different life -
b7ZSPXV and here is our battle cry.
r:
:b All power to the workers!
62NsJ<#> And all parasites their share!
1{.9uw"2S pTuS*MYz This is our final
/g.U&oI]D and determined battle.
|5 ]X| v With the Internationale
#lO Mm9 the human race will leap up.
iU:cW=W|M\ This is our final
>8[Z.fX and determined battle.
$<OD31T With the Internationale
z{r}~{{E the human race will leap up.
HK%7g (Contributed by Riccardo Venturi)
D)}v@je"yP inserted on 2006/3/7 - 01:05
)LCHy^'
compare to original !dT4 compare to other versions ]I6 J7A[ Language: Russian
l}P=/#</T RUSSO [2] / RUSSIAN [2]
Zb#u0Tq ?&uu[y Ew$C
;&9 La versione alternativa di A. Gatov
*yGGBqd [1927]
vw@S>GlGg NCD04U5y Alternative version by A. Gatov
qxJ\ye+'* [1927] Вставай, проклятьем заклеймённый
dD@(z:5M\ Весь мир голодных и рабов
.A|@?p[ Кипит наш разум возмущённый
>.D4co> И в смертный бой вести готов.
[_:nHZb Весь мир насилья мы разрушим
2>59q$| До основанья, а затем
JsS-n'gF' Мы наш мы новый мир построим,
^kSqsT" Кто был никем, тот станет всем!
%]7d`/ 2t1ZIyv3D Это есть наш последний
Kf-JcBsrT И решительный бой.
OcO3v'& С Интернационалом
iJ|uvPCE Воспрянет род людской
7PF%76TO A<fG}q1# Никто не даст нам избавленья
UL9n-M= Ни бог, ни царь и не герой
DIUjn;>k8 Добьемся мы освобожденья
J,6yYIq Своею собственной рукой.
V G~Vs@c( Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
rW#T
vUn Отвоевать свое добро -
Zgb!E]V[ Вздувайте горн и куйте смело,
P+HXn8@ Пока железо горячо!
M'l ;: >5
BJ3Hf Довольно кровь сосать, вампиры,
d0 /#nz Тюрьмой, налогом, нищетой!
ll?X@S У вас - вся власть, все блага мира,
(Awm9|.{+ А наше право - звук пустой!
|+"(L#wk Мы жизнь построим по иному -
t3^&;&[ И вот наш лозунг боевой
%xt^698&X ВСЯ ВЛАСТЬ НАРОДУ ТРУДОВОМУ!
<\S:'g"( А дармоедов всех долой!
W!(LF7_! >KKMcTOYY Презренны вы в своём богатстве,
&Hnz8Or! Угля и стали короли!
FE;x8(;W8 Вы ваши троны, тунеядцы,
uvS)8-o&F На наших спинах возвели.
Wn}'bqp Заводы, фабрики, палаты -
wUM0M?_p[ Все нашим создано трудом.
,"0:3+(8; Пора! Мы требуем возврата
[a<SDMR Того, что взято грабежём.
_Bj":rzY -|9=P\U8S Довольно, королям в угоду,
\lNN Msd& Дурманить нас в чаду войны!
M"To&?OI Война тиранам! Мир Народу!
pmYHUj
# Бастуйте, армии сыны!
QSf|nNT Когда ж тираны нас заставят
+qdEq_m В бою геройски пасть за них -
3T0"" !Q Убийцы, в вас тогда направим
j_7mNIr Мы жерла пушек боевых!
3irl
(;v '/%H3A#L Лишь мы, работники всемирной
{+ b7sA3 Великой армии труда
k~z Iy;AZ Владеть землёй имеем право,
g#E-pdY Но паразиты - никогда!
pI<f) r И если гром великий грянет
mB)bcuPv Над сворой псов и палачей,
1m0c|ckb Для нас все так же солнце станет
ygl0k \ Сиять огнем своих лучей.
dUdT7ixo (Contributed by Riccardo Venturi)
T&7qC=E#5 inserted on 2005/6/12 - 22:23
zp?`N;
compare to original 11;zNjD| compare to other versions @`Su0W+. Language: Russian
r#mx~OVkk RUSSO [3] / RUSSIAN [3]
Y\'}a+:@Ph +x}<IS8 La trascrizione in caratteri latini della precedente versione:
%e} Saf bi;1s'Y<D Romanized version of the foregoing Russian version:INTERNACIONAL
L9#g)tf
8T uFga~g Vstavaj, prokljat'em zaklejmënnyj
~WV"SaA)*U Ves' mir golodnyx i rabov
&PtJ$0%q Kipit naš razum vozmušćënnyj
"@8li^ I v smertnyj boj vesti gotov.
IMONgFBS Ves' mir nasil'ja my razrušim
'@P^0+B!(. Do osnovan'ja, a zatem
y1L,0 ] My naš my novyj mir postroim,
+m,yA mEEd Kto byl nikem, tot stanet vsem!
2^yU ~`# iO;7t@]- Əto est' naš poslednij
,~W|]/b<q I rešitel'nyj boj.
@pU)_d!pJ S Internacionalom
%ULr8)R; Vosprjanet rod ljudskoj
Dv`c<+q(# SMK_6?MZ Nikto ne dast nam izbavlen'ja
e\75:oQ Ni bog, ni car' i ne geroj
;i:d+!3XwC Dob'emsja my osvobožden'ja
RViuJ; Svoeju sobstvennoj rukoj.
q'MZ R'<@ Čtob svergnut' gnët rukoj umeloj,
ufT`"i Otvoevat' svoe dobro -
IIx#2r Vzduvajte gorn i kujte smelo,
uY'HT|@:{ Poka železo gorjačo!
^K@C"j?M/ @U}1EC{A Dovol'no krov' sosat', vampiry,
H}g{Cr"Ex Tjur'moj, nalogom, nišćetoj!
BIL Lq8) U vas - vsja vlast', vse blaga mira,
K@hw.Xq" A naše pravo - zvuk pustoj!
u\JNr}bL My žizn' postroim po inomu -
Nda *L| I vot naš lozung boevoj
l1Fc>:o{ VSJA VLAST' NARODU TRUDOVOMU!
=_u4=4 A darmoedov vsex doloj!
3=ymm^ u>7=AlWF- Prezrenny vy v svoëm bogatstve,
VyGJ=[ ] Uglja i stali koroli!
N ZSSg2TX# Vy vaši trony, tunejadcy,
0:d_Yv,D Na našix spinax vozveli.
:*\P n!r Zavody, fabriki, palaty -
bA->{OPkT Vse našim sozdano trudom.
45>?o Pora! My trebuem vozvrata
Yg1X Togo, čto vzjato grabežëm.
/&94 eC ,zY$8y] Dovol'no, koroljam v ugodu,
5`: Yye Durmanit' nas v čadu vojny!
#>+ HlT Vojna tiranam! Mir Narodu!
Y:a]00&)#Y Bastujte, armii syny!
AYx{U?0p Kogda ž tirany nas zastavjat
)K V boju gerojski past' za nix -
pyvSwD5t Ubijcy, v vas togda napravim
%84rL?S My žerla pušek boevyx!
h.t-`k7 u;c?d!E Liš' my, rabotniki vsemirnoj
h'F=YF$o Velikoj armii truda
{/:x5l8 Vladet' zemlëj imeem pravo,
4{`{WI{ No parazity - nikogda!
U/NoP4~{ I esli grom velikij grjanet
~qOa\#x_ Nad svoroj psov i palačej,
}vM("v|M Dlja nas vse tak že solnce stanet
@;RXLq/8 Sijat' ognem svoix lučej.
u.Dz~$T inserted on 2005/6/12 - 22:24
IO-Ow!
compare to original [ibu/W$ compare to other versions vRO
_Q? Language: Russian
wAW5
Z0D RUSSO [4] / RUSSIAN [4]
d>C$+v> 'b{]:Y ,1o FPa{? Versione alternativa, ripresa da
questa pagina j+
0I-p 5C5sgR C An alternative Russian version available at
this pageИНТЕРНАЦИОНАЛ
wcY?rE9 &FN.:_E Вставай, проклятьем заклейменный,
+!.^zp21 Голодный, угнетенный люд!
:! !at:> Наш разум - кратер раскаленный,
L0WN\|D Потоки лавы мир зальют.
P\rg"
3 Сбивая прошлого оковы,
YglmX"fLf Рабы восстанут, а затем
b2&0Hx Мир будет изменен в основе:
vnZC,J ` Теперь ничто - мы станем всем!
O[JL+g4 bAtSV u Это будет последний
*wB1,U{ И решительный бой.
4u})+2W В Интернационале
U#WF;q0L Сольется род людской!
p4
^yVa Это будет последний
(M.&^w;`, И решительный бой.
^ sLdAC В Интернационале
ZRU{[4 Сольется род людской!
i6Emhji 'kO!^6=4M Не будет сверху избавленья:
lp%pbx43s Ни Цезарь, ни трибун, ни бог -
ou{2@" Мы сами путь найдем спасенья!
={@6{-tl Возьмемся дружно, грянет срок!
57']#j#"hj Чтоб вор вернул нам все, что взял он,
K^<BW(s Чтоб дух тюрьмы навек пропал,
ok\vQs(a Ковать железо будем с жаром,
hy"\RW Пока горяч еще металл.
U>}w2bZ* 6fEqqUeV Это будет последний
K/yxE|w< И решительный бой.
Uf;^%*P4 В Интернационале
>V8-i` Сольется род людской!
)cMh0SGcM1 Это будет последний
fN1-d&T И решительный бой.
SbrecZ В Интернационале
:emiQ Сольется род людской!
Tqn@P |"CZ T# Держава - гнет, закон - лишь маска,
ud@%5d Налоги душат невтерпеж.
z/2//mM Никто богатым не указка,
#( 146 И прав у бедных не найдешь.
|~mOfuQb Довольно государства, права,
Zw
S F^ Услышьте Равенства завет:
O`t&ldU Отныне есть у нас лишь право,
fdi\hg^x Законов же у равных нет!
p}pjfG ^KT Y? Это будет последний
eiaFaYe\ И решительный бой.
@>2i+)=E5 В Интернационале
hH8oyIC Сольется род людской!
<!C)x Это будет последний
x@;m8z0 И решительный бой.
4yr'W8X_ В Интернационале
yZ U6xY Сольется род людской!
y'nK>)WG4 j[J-f@F \Y Дошли в корысти до предела
E,x+JeKV Монархи угля, рельс и руд.
0gP}zM73 Их омерзительное дело -
h( u8&MHx Лишь угнетать и грабить Труд.
B Qxs~ Мы создаем все капиталы,
ag;pN*z Что в сейфах подлецов лежат.
oDA XiY$u Вперед! Теперь пора настала
g(7rTyp4) Свое потребовать назад!
yEoF4bt Ww+IWW@ Это будет последний
Ad9}9!< И решительный бой.
x,pjpx В Интернационале
w4{<n/" Сольется род людской!
paE[rS\ Это будет последний
%axh`xK# И решительный бой.
U}rU~3N В Интернационале
5 ,B_u%bb Сольется род людской!
0{p#j~ZhC CXx*_@}MU Довольно нас поить дурманом!
\\H}`0m: Прощай, военная муштра!
'"/=f\)u Народам - мир, война - тиранам!
?(F6#"/E Забастовать, солдат, пора.
}I6veagK Когда ж прикажут каннибалы
sW'AjI Нам всем геройски околеть -
17"uf.G Тогда по нашим генералам
+`3)o PV) Своим же пулям полететь!
cj|80$cSA Zbt.t]N Это будет последний
bP$dU,@p~ И решительный бой.
rCbDu&k] В Интернационале
-[9JJ/7y Сольется род людской!
}t=!(GOb} Это будет последний
A,Vu\3HS И решительный бой.
G3vxjD<DMW В Интернационале
_Gi4A Сольется род людской!
0#s"e}@v *:LK8U Рабочие, крестьяне, будем
7p16Hv7y~ Великой армией Труда.
N&+x+;Kx Земля дана для счастья людям,
JWhdMU Прогоним трутней навсегда!
7<#U(,YEA Напившись крови до отвала,
dI@(<R Стервятник пьян, и ворон сыт.
;yLu R Когда же их совсем не станет -
%XoiVlT@: Мир снова солнце озарит!
gpvYb7Of0
03qQ'pq Это будет последний
r|fL&dtr И решительный бой.
Y^;ovH~ ve В Интернационале
f<fXsSv( Сольется род людской!
U}e!Wjrc Это будет последний
`O!X(( И решительный бой.
^?7-r6 В Интернационале
O1U= X:Zl Сольется род людской!
I7vz+>Jr (Contributed by Riccardo Venturi)
$m{:C;UH inserted on 2005/6/30 - 20:34
t?-n*9,#S
compare to original rv^@, 8vq compare to other versions n&;85IF1 Language: Russian
aFb==73aLw RUSSO [4] / RUSSIAN [4]
.B]MpmpK 6azGhxh Trascrizione in caratteri latini della precedente versione russa
{JO Romanized Russian versionInternacional.
p{Yv3dNl M4oy Vstavaj, prokljaťem zaklejmennyj,
]7F=u!/`<C Golodnyj, ugnetennyj ljud!
L~rBAIdD Naš razum – krater raskalennyj,
gmO! Potoki lavy mir zaľjut.
ll<Xz((o Sbivaja prošlogo okovy,
m '|bGV Raby vosstanut, a zatem
k"T}2 7 Mir budet izmenen v osnove:
+\c5]` Teper’ ničto – my stanem vsem!
rq/yD,I, r6MMCJ|G Əto budet poslednij
j_!F*yul I rešiteľnyj boj.
T@:Wp4>69 V Internacionale
Yz/md1T$ Soľetsja rod ljudskoj!
0w\zLU Əto budet poslednij
l|~A#kq I rešiteľnyj boj.
rb2S7k0{ V Internacionale
g1/[eoZzk Soľetsja rod ljudskoj!
UXc-k n.`($yR_ Ne budet sverxu izbavlen’ja:
0d"[l@UU0 Ni Cezar’, ni tribun, ni bog –
&0OG*}gi My sami puť najdem spasen’ja!
qo90t{|c Voz’memsja družno, grjanet srok!
4n!aW?% Čtob vor vernul nam vse, čto vzjal on,
u<6<iD3y Čtob dux tjur’my navek propal,
Q_Q''j(r6b Kovať železo budem s žarom,
LqoB 10Kc\ Poka gorjač ešće metall.
jk;clwyz/ B:;pvW] Əto budet poslednij
pMx*F@&nU I rešiteľnyj boj.
?Wr+Q V Internacionale
b8`)y<